Solutions multifonctions — nettoyer, rincer, conserver
La solution multifonctions assure nettoyage + rinçage + désinfection + stockage des lentilles souples (y compris couleur). Suivre la méthode frottement + rinçage pour une efficacité optimale.
Routine type (soir)
- Mains propres. Déposer la lentille dans la paume, frotter avec quelques gouttes (10–20 s).
- Rincer chaque face, puis placer dans l’étui avec de la solution neuve.
- Au matin, rincer et mettre en place. Remplacer l’étui tous les 1–3 mois.
Ne pas mélanger avec un système au peroxyde le même jour. Pour un port occasionnel, pensez aux journalières.
Questions fréquentes
“No-rub” ou frottement ?
Le frottement améliore l’élimination des dépôts, sauf mention contraire du fabricant.
Puis-je réutiliser la solution de l’étui ?
Non. Toujours une solution fraîche.
All-in-One-Lösungen — reinigen, abspülen, aufbewahren
All-in-One ermöglicht Reinigung + Abspülen + Desinfektion + Aufbewahrung für weiche Linsen. Reiben + Abspülen erhöht die Wirksamkeit.
- Saubere Hände, Linse in der Hand reiben (10–20 s).
- Abspülen, dann im frischen Lösungsmittel lagern.
- Am Morgen abspülen. Behälter alle 1–3 Monate wechseln.
Nicht mit Peroxidsystemen mischen. Für seltenes Tragen: Tageslinsen.
Soluzioni multifunzione — pulire, risciacquare, conservare
La multifunzione copre pulizia + risciacquo + disinfezione + conservazione delle lenti morbide. Preferire strofinare + risciacquare.
- Mani pulite; strofinare 10–20 s.
- Risciacquare e riporre in soluzione nuova.
- Al mattino risciacquare. Cambiare portalenti ogni 1–3 mesi.
Non mescolare con perossido. Per uso saltuario: giornaliere.
Multipurpose solutions — clean, rinse, disinfect, store
Multipurpose covers cleaning + rinsing + disinfection + storage for soft lenses. Prefer rub + rinse for best results.
- Clean hands; rub lens 10–20 s.
- Rinse and store in fresh solution.
- In the morning, rinse. Replace case every 1–3 months.
Do not mix with peroxide systems. For occasional wear, consider dailies.